Певица Перна - Страница 74


К оглавлению

74

— Если тебе послышалась фальшивая нота, то это у меня в животе урчит, — засмеялся Тальмор.

— Переел на ярмарке? — съехидничал Сибел.

— Напротив, недоел за завтраком, — отрезал обиженный насмешкой Тальмор. Он встал и вышел из комнаты. Сибел, тихонько посмеиваясь, направился за ним.

— Мастер Шоганар ждет тебя после обеда? — спросил Домис, кивком приглашая Менолли следовать за собой.

— Да, мой господин.

— Тогда тебе придется продолжить занятия вокалом, — туманно заметил он. «Должно быть, он предпочел бы, чтобы я больше времени уделяла занятиям с ним», — подумала Менолли. Но мастер Робинтон выразился совершенно недвусмысленно: по утрам она занимается с мастером Домисом, а послеобеденное время принадлежит мастеру Шоганару.

Когда они вошли в столовую, большинство мест было уже занято. Домис повернул направо, к столу мастеров. Менолли заметила Моршала, который уже сидел на своем месте. Такого надутого вида она у него еще не видела. Девочка поспешно отвела взгляд.

— Пона уехала! — налетел на нее Пьемур, лицо его так и сияло. — Теперь я могу сесть с тобой, за один стол с девчонками. Аудива не возражает — ведь это Пона на меня наябедничала. И еще Аудива просит, чтобы ты села рядом с ней.

— Как — уехала? — удивленная и одновременно встревоженная, Менолли вслед за Пьемуром подошла к столу у очага. Места по обе стороны от Аудивы пустовали. Увидев Менолли, девочка растерянно улыбнулась и кивнула на место справа от себя, подальше от подружек.

— Уехала — и все тут! Ее увезли на драконе, — добавил Пьемур. Было заметно, что радость, вызванную отъездом Поны, несколько омрачает то, что она отбыла столь торжественно.

— Из-за вчерашнего? — в сердце у Менолли холодной змейкой зашевелился страх. Даже здесь, в домике, под присмотром Цеха арфистов, Пона была опасна. Теперь же, в дедовском холде, во всеоружии мстительных чувств, она представляет для ученицы Менолли куда большую угрозу.

— Не только, — значительно изрек Пьемур. — Так что не вздумай ни о чем сожалеть. Просто, как я слышал, вчерашнее было последней каплей — ведь она пыталась тебя оболгать. А Данке здорово досталось от Сильвины! Ух, и отвела же она душу — ей уже давно не терпелось задать толстухе жару!

Тимини занял три места напротив Аудивы и настойчиво приглашал Менолли с Пьемуром присоединиться к нему.

— Ты, Пьемур, сядь с Тимини, а я — с Аудивой. Похоже, Бриала решила устроить ей бойкот — видишь, рядом пустые места?

Подойдя к Аудиве, Менолли поймала враждебный взгляд Бриалы. Смуглая девочка толкнула свою соседку Аманью, и та тоже уставилась на Менолли. Но Менолли сделала вид, что не замечает их недовольства и встала рядом с Аудивой. Та нашла ее руку и порывисто сжала. Скосив взгляд, Менолли увидела, что глаза у Аудивы красные, лицо опухло — она явно плакала, причем совсем недавно.

Наконец был дан знак сесть, и завтрак начался. Обе девочки молчали — Менолли от смущения, Аудива от расстройства. Зато Пьемур, не обремененный никакими заботами, болтал за троих.

— А знаешь, Менолли, я ведь снова получил девять пончиков: пекарь-то думает, что это нам с тобой и Камо. Но я поделился с Тимини, правда, Тим? А еще я поставил на бегуна — и выиграл! Любой, у кого есть голова на плечах, сообразил бы: первым придет тот, у которого копыто треснуло — зачем ему долго мучиться?

— И сколько же всего денег ты огреб?

— Ха! — глаза Пьемура вспыхнули торжеством. — Так я тебе и сказал! Во всяком случае, под конец ярмарки у меня их оказалось больше, чем в начале.

— Надеюсь, ты не держишь их в спальне? — забеспокоился Тимини.

— Ты что же, за дурачка меня считаешь? Я отдал их на сохранение Сильвине. И объявил всем, где мои денежки, — чтобы не вздумали выпытывать, куда я их спрятал. Пусть я маленький, но котелок у меня варит!

Бриала, демонстративно не замечающая всю компанию, язвительно фыркнула. Пьемур чуть не взвился, но Менолли толкнула его под столом ногой, чтобы он не вздумал вылезать.

— А ты знаешь, Менолли, — Пьемур перегнулся через стол и с таинственным видом обвел глазами всех троих, — что сегодня подмастерьев назначают на должности?

— Правда? — удивилась Менолли.

— Да не прикидывайся! Разве ты у себя в комнате ничего не слышала? Я-то видел, что окна Главного зала открыты, а твоя комната как раз над ним.

— Я занималась делом, — отрезала Менолли. — К тому же мне еще в детстве объяснили, что подслушивать чужие разговоры — неприлично!

Но Пьемур только закатил глаза: мол, подумаешь, какие тонкости.

— Тогда, Менолли, тебе у нас придется туго! Тут нужно всегда на шаг опережать мастеров… и лордов тоже. Арфист должен стремиться узнать как можно больше.

— Узнать, но не подслушать, — парировала Менолли.

— К тому же ты только школяр, — поддержала ее Аудива.

— А как еще, по-вашему, школяру научиться, чтобы стать настоящим арфистом? — не сдавался Пьемур. — Только прислушиваясь к своему учителю, а иногда — и подслушивая. К тому же, мне приходится думать о будущем. Мой голос не вечен, так что надо освоить что-нибудь еще, кроме пения. Знаете ли вы, — он так широко взмахнул рукой, что Тимини невольно пригнулся, — что только у одного из сотен мальчишек, поющих дискантом, сохраняется голос? Возможно, мне не повезет, но зато я выучусь разнюхивать секреты, и тогда меня, как Сибела, будут отправлять в дальние странствия, и я получу файра, чтобы посылать в Цех донесения… — Внезапно Пьемур спохватился и, испуганно вытаращив глаза, с опаской уставился на Менолли.

74